Modele CV » CV à l’étranger » CV Allemand
Le CV en Allemagne
Postuler en Allemagne (ou dans un environnement germanophone) demande un Lebenslauf clair, factuel et adapté aux codes locaux. Bonne nouvelle : ce n’est pas “plus compliqué”, c’est surtout plus standardisé. Suivez la checklist, utilisez les rubriques en allemand, et pensez “preuves + dates précises”.

Créez votre CV professionnel
Utilisez notre outil pour générer un CV 100 % personnalisé, prêt à être téléchargé en PDF.

CV allemand : l’essentiel en 30 secondes (checklist)
- Format : 1 page (idéal) à 2 pages max, A4, export en PDF.
- Style : sobre, très lisible, rubriques nettes, puces (évite les gros pavés).
- Dates : indique mois + année (MM/AAAA), et garde un ordre antéchronologique.
- Structure : “tabellaire” (tabellarischer Lebenslauf) = le plus courant.
- Photo : fréquente… mais pas obligatoire (à adapter selon secteur/entreprise).
- Pièces jointes : en Allemagne, on joint souvent des Zeugnisse (diplômes / attestations / certificats).
- À éviter : infos non pertinentes, approximations, mensonges, CV confus.
Envie d’aller droit au but ? Choisissez un modèle, rédigez en allemand, puis exportez en PDF. Si vous voulez optimiser la forme : conseils de mise en page CV.
Objectif d’un Lebenslauf : clair, précis, synthétique
Un bon CV allemand repose sur 3 piliers : clarté, précision et synthèse. Le but est simple : donner au recruteur une lecture “scan” en quelques secondes, puis lui donner envie de vous contacter.
Très souvent, la candidature (Bewerbung) inclut aussi un Anschreiben (lettre de motivation), surtout sur des postes qualifiés. Le CV doit donc rester factuel : il prouve, la lettre explique.
Rubriques d’un CV pour l’Allemagne (titres en allemand) + ordre recommandé
En Allemagne, l’objectif est d’être immédiatement scannable : titres explicites, contenu factuel, résultats concrets. Vous pouvez aussi titrer tout simplement ton document “Lebenslauf” en haut de page.
- Persönliche Daten : nom, téléphone (+ indicatif), e-mail pro, ville/pays, lien LinkedIn/portfolio.
- Kurzprofil / Profil : 3–5 lignes sur ta spécialité + ta valeur + ton objectif.
- Berufserfahrung / Beruflicher Werdegang : postes en antéchronologique + réalisations (impact, chiffres).
- Ausbildung : diplômes, établissements, villes, dates (mois/année).
- Kenntnisse & Fähigkeiten : 6–10 compétences liées au poste (pas “génériques”).
- Sprachkenntnisse : niveau (A1–C2) + certificats si vous en avez.
- Weiterbildungen / Zertifikate : formations courtes, habilitations, certifications.
- Interessen / Ehrenamt : utile et concret (si ça apporte quelque chose).
- Anlagen : pièces jointes / justificatifs (si demandés, ou si cela renforce ton dossier).
Photo, adresse, âge : quoi faire en pratique (sans se mettre en risque)
- Photo : courante sur les candidatures “classiques”, surtout en industries traditionnelles. Optionnelle : vous pouvez postuler sans photo (notamment entreprises internationales / process modernes). Si vous en mettez une : fond neutre, cadrage propre, tenue adaptée.
- Adresse : inutile d’inventer une adresse allemande. Préfèrez : “[Ville, France] — mobilité Allemagne / disponible à partir de…”.
- Date de naissance / nationalité / état civil : parfois présents sur des CV allemands, mais pas indispensables. Si vous voulez réduire les biais : garde le focus sur tes compétences.
- Signature : certains candidats ajoutent “Ort, Datum, Unterschrift” en bas du CV. Ce n’est pas un “must”.
Pour une candidature sans photo, vous pouvez aussi vous inspirer de nos modèles : voir les CV sans photo.
Exemples à utiliser pour un CV allemand (copier-coller)
Copiez-collez, puis remplacez les éléments entre crochets. Gardez des phrases simples et orientées résultats.
1) Kurzprofil / Profil (3 versions)
Junior / débutant
Berufseinsteiger/in im Bereich [Domaine] mit ersten Erfahrungen in [Stage/Projekt]. Stärken: [Compétence 1] und [Compétence 2]. Ziel: eine Position als [Intitulé] im Bereich [secteur], um [valeur / objectif] beizutragen.
Confirmé
[Jobtitel] mit [X] Jahren Erfahrung in [secteur]. Schwerpunkt: [Compétence 1], [Compétence 2]. Erfolge: [résultat chiffré / impact]. Ich suche eine Position als [Intitulé], um [objectif business] messbar zu verbessern.
Reconversion
Nach einer Laufbahn in [ancien domaine] habe ich mich in [nouveau domaine] weitergebildet und meine übertragbaren Kompetenzen (Organisation, Kundenservice, Analyse) in [projet/stage] angewendet. Ziel: Einstieg als [Intitulé] mit Fokus auf [valeur].
2) Berufserfahrung (format puces “pro”)
[Position] — [Unternehmen], [Stadt] | [MM/JJJJ] – [MM/JJJJ]
- Verantwortung für [mission]
- Verbesserung von [indicateur] um [X]% durch [action]
- Einsatz von [outil/CRM/Excel] zur [objectif].
3) Ausbildung (simple et lisible)
[Master/Bachelor] in [Domaine] — [Hochschule/Universität], [Stadt] | [MM/JJJJ]
Schwerpunkte: [X], [Y] (optional) · Abschlussarbeit/Projekt: [sujet + résultat] (optional)
4) Sprachkenntnisse (CECRL)
Deutsch: [B2/C1] (Goethe-Zertifikat / TestDaF: [optionnel])
Französisch: Muttersprache
Englisch: [B1/B2] (IELTS/TOEIC: [optionnel])
5) Kenntnisse & Fähigkeiten (compétences utiles)
Fachlich: [Compétence 1] · [Compétence 2] · [Compétence 3]
Tools: [Excel / SAP / Jira / …]
Methoden: [Lean / Scrum / …]
Quel format de CV choisir pour l’Allemagne ?
Le plus courant est le tabellarischer Lebenslauf (structure “tabulaire” + antéchronologique). Il existe aussi une version “texte” (ausführlicher Lebenslauf) : aujourd’hui, elle est rare et demandée seulement dans certains contextes.
- Chronologique inversé (recommandé) : idéal si ton parcours est linéaire et que tes dernières expériences sont les plus fortes.
- Mixte : compétences clés en haut + expériences détaillées ensuite (souvent très efficace).
- Par compétences : utile si reconversion ou trous importants, mais garde quand même une section d’expériences avec dates.
Pour gérer une période de creux sans te pénaliser : comment justifier un trou dans un CV.
Les annexes (Anlagen / Zeugnisse) : quoi joindre et comment
En Allemagne, on peut vous demander une candidature “complète” : Anschreiben + Lebenslauf + Zeugnisse. L’objectif des annexes : prouver ce que vous annoncez (diplômes, certificats, attestations).
- À joindre souvent : diplômes / certificats importants, attestations de travail pertinentes, certifications, permis/habilitations.
- À éviter : remonter à l’école primaire, multiplier les documents sans lien avec le poste.
- Ordre : mets le plus récent / le plus pertinent en premier.
- Nom de fichier : Lebenslauf_NOM_Prenom_2026.pdf + Anlagen_NOM_Prenom.pdf (ou un PDF unique si demandé).
Envoyer sa candidature en Allemagne (email / portail)
- Email : 2–4 lignes max, rappelle le poste + ta valeur + pièces jointes.
- Objet : “Bewerbung als [Position] – [Nom Prénom]”.
- PDF : privilégie un PDF propre, lisible, sans typos, avec des titres clairs.
- Portail : respecte les champs demandés (souvent : CV séparé + certificats séparés).
Conseils qui font vraiment la différence (Allemagne)
- Faites relire : idéalement par une personne à l’aise en allemand (ou un natif). Quatre yeux valent mieux que deux.
- CV lisible : si le recruteur ne trouve pas votre expérience en 5 secondes, c’est trop confus.
- Dates précises : mois + année pour éviter les zones floues.
- Contenu pertinent : enlève ce qui ne sert pas le poste (sinon vous diluez les points forts).
- Pas d’exagération : tout doit pouvoir être expliqué en entretien.
- Langue “naturelle” : évite les tournures trop scolaires si vous postulez en allemand.
FAQ sur le CV allemand
Faut-il mettre une photo sur un CV en Allemagne ?
La photo est encore fréquente dans de nombreux secteurs, mais elle n’est pas obligatoire. Adaptez-vous au contexte : entreprises internationales / process modernes acceptent très bien un CV sans photo.
Un CV allemand doit-il faire 1 page ou 2 pages ?
Visez 1 page si vous pouvez rester clair et complet. 2 pages maximum si vous avez une expérience solide (ou des éléments vraiment utiles). L’objectif reste : être rapide à parcourir.
Dois-je indiquer ma date de naissance, ma nationalité ou mon état civil ?
Ce n’est pas indispensable. Si vous voulez réduire les risques de biais, gardez uniquement les informations utiles au recrutement. La clarté du parcours et les preuves (résultats, compétences) comptent davantage.
Dois-je joindre mes diplômes et certificats (Zeugnisse) ?
Souvent oui, surtout si l’annonce demande une candidature complète. Ne joingnez pas “tout” : choisissez les documents pertinents et récents, et rangez-les proprement (ordre logique).
Faut-il signer le Lebenslauf ?
Ce n’est pas un prérequis dans tous les process modernes. Si vous signez, faites-le proprement en bas de page (souvent avec “Ort, Datum, Unterschrift”).
Les CV par pays